Clients

 

My clients include:

 

  • Academic and University Presses: Chicago University Press, Columbia University Press, Verso Press, Wiley-Blackwell, UNESCO;
  • the Nantes Institute for Advanced Study, a member of the select IAS Network, focused on North-South critical voices in the social sciences;
  • the international network in Renaissance Studies ALITHILA-Eurolab;
  • the research centres EHESS and EPHE (humanities and social sciences);
  • the French national research network CNRS;
  • National Museums (art; ethnography);
  • specialist journals

    

 
Some of my recent translations (books): 

 

Marie de Rugy, Imperial Borderlands. Maps and Territory-Building in the Northern Indochinese Peninsula (1885-1914) (Leiden, Brill Publishing, 2022)

 

Nathalie Dietschy, The Figure of Christ in Contemporary Photography (London, Reaktion Books,  2020)

 

Alain Supiot, Governance by Numbers: The Making of a Legal Model of Allegiance  (Hart Publishing, Oxford, Bloomsbury, 2017) (original publisher: Fayard)

 

Philippe Junod, Counterpoints. Dialogues between Music and the Visual Arts (Reaktion Books, London, 2017) "...this excellent translation... " (Review, back cover)

 

François Hartog, Regimes of Historicity. Presentism and experiences of time  (Columbia University Press, 2015)  (original publisher: Le Seuil)

 

Alain Supiot, The Spirit of Philadelphia. Social Justice vs. the Total Market  (Verso Books, 2012) (original publisher: Le Seuil)

 

Fernando Vidal, The Sciences of the Soul. The Early Modern Origins of Psychology  (University of Chicago Press, 2011) (original publisher: Honoré Champion) *Winner of the Cheiron Book Prize 2014*

 

Other authors translated include Sophie Calle, Augustin Berque, Sarah Kofman, Michel de Certeau, Dany-Robert Dufour

 

 further translations in:

 

  • Socio-legal studies - the history of post-war labour law in Europe, comparisons between British and French trade unionism, trade unionism in Vichy France, European trade unionism since 1958
  • Renaissance Studies - translations for the French-European network ALITHILA-Eurolab; The Encyclopedia of Renaissance Philosophy, ed. Marco Sgarbi (Springer, 2015): Pouey-Mounou, on Pontus de Tyard, La Pléiade, Rabelais, Renaissance Poetics, Ronsard, etc.
  • History of Art / Fine Arts - translations for the Centre Georges Pompidou (catalogue The Shape of Time,  2020);  the National Institute for Art History (INHA) (Seismography of Struggles); Villa Médicis - Académie de France à Rome: translations and editing, Conference proceedings, journal Studiolo, etc.;  the African Research Institute (CNRS) (Ethiopian Art from the 15th century);
  • Digital humanities - Hybrid. Journal on the Arts and Human Mediation, on "Ephemeral Heritage", 2014; on "Literature and media dissemination", 2018-
  • Ethnographic and museological research, heritage - the French National Museum of Anthropology  (musée du quai Branly- Jacques Chirac); UNESCO (Museum International)

  • Psychoanalysis - translations for Topique (leading bilingual French psychoanalytic journal); for the International Journal of Psychoanalysis; for the French Institute of Psychosomatic Studies