Clients
Parmi mes clients:
- Des presses universitaires: les Presses universitaires de Chicago, les Presses universitaires de Columbia, Verso Press, Wiley-Blackwell
- l'Institut d'études avancées de Nantes, membre du réseau de renommée internationale, "Institutes of Advanced Study"
- Des centres de recherche: l'EHESS, l'EPHE, les Universités de Paris, de Lille, d'Orléans
- le CNRS (plusieurs laboratoires)
- des musées nationaux (le musée du quai Branly…)
-
des revues scientifiques: Socio-Anthropologie; Topique
(psychanalyse)
...
Quelques traductions récentes (livres):
Marie de Rugy, Imperial Borderlands. Maps and Territory-Building in the Northern Indochinese Peninsula (1885-1914) (Leiden, Brill Publishing, 2022)
Nathalie Dietschy, The Figure of Christ in Contemporary Photography (London, Reaktion Books, 2020)
Alain Supiot, Governance by Numbers: The Making of a Legal Model of Allegiance (Hart Publishing, Oxford, Bloomsbury, 2017) (original publisher: Fayard)
Philippe Junod, Counterpoints. Dialogues between Music and the Visual Arts (Reaktion Books, London, 2017) "...this excellent translation... " (Review, back cover)
François Hartog, Regimes of Historicity. Presentism and experiences of time (Columbia University Press, 2015) (éditeur original: Le Seuil)
Alain Supiot, The Spirit of Philadelphia. Social Justice vs. the Total Market (Verso Books, 2012) (éditeur original: Le Seuil)
Fernando Vidal, The Sciences of the Soul. The Early Modern Origins of Psychology (University of Chicago Press, 2011) (éditeur original: Honoré Champion) *Prix: Cheiron Book Prize 2014*
D’autres auteurs traduits: Sophie Calle, Augustin Berque, Sarah Kofman, Michel de Certeau, Dany-Robert Dufour
d’autres domaines d'expertise:
- Etudes de la Renaissance - des traductions pour: le réseau franco-européen Alithila-Eurolab; The Encyclopedia of Renaissance Philosophy, dir. Marco Sgarbi (Springer, 2015): Pouey-Mounou sur Pontus de Tyard, La Pléiade, Rabelais and Religion, Renaissance Poetics, Renaissance Lexicographers, Ronsard; les livres d'emblèmes...
- Histoire de l'art / beaux-arts - des traductions pour: la Villa Médicis - Académie de France à Rome, traductions et rédactionnel: des actes de colloque, de recherche, la revue Studiolo, ...; le Centre Pompidou (catalogue The Shape of Time, 2020); l'INHA, (Seismography of Struggle); CNRS, Ethiopian Art from the 15th century;
-
la recherche ethnographique et muséologique - des traductions pour le musée du quai Branly
- le patrimoine - des traductions pour l'Unesco (Museum International), Hybrid. Journal on the Arts and Human Mediation, sur « Le patrimoine éphémère", 2014; sur « Littérature et dispositifs médiatiques", 2018
-
la psychanalyse - pour la revue Topique; la International Journal of Psychoanalysis; l’Institut français des études psychosomatiques